| Titre : | Pour comprendre la traduction |
| Auteurs : | Irena Kristeva, Auteur |
| Type de document : | texte imprimé |
| Editeur : | Paris : l'Harmattan, DL 2009 |
| Autre Editeur : | 14-Condé-sur-Noireau : Impr. Corlet numérique |
| Collection : | Espaces littéraires |
| ISBN/ISSN/EAN : | 978-2-296-09132-0 |
| Format : | 1 vol. (228 p.) / 22 cm |
| Note générale : | Bibliogr. p. 217-226 |
| Langues: | Français |
| Index. décimale : | 418.02 |
| Catégories : | |
| Résumé : | La traduction entretient un rapport étroit avec le tout que représente l'oeuvre dont elle transmet autrement la complexité, les particularités, les nuances. Rédigés dans deux langues différentes, l'original et la traduction sont séparés par une distance qu'il est toujours problématique de combler. Sans perdre de vue les deux aspects du traduire, l'objectif et le subjectif, le présent essai met en examen les approches contemporaines de la traduction. |
Exemplaires (5)
| Code-barres | Cote | Support | Localisation | Section | Disponibilité |
|---|---|---|---|---|---|
| 2723/LYM | 418.02 KRI | Livre | CDI LYMED | Livre | Libre accès Disponible |
| 2721/LYM | 418.02 KRI | Livre | CDI LYMED | Livre | Libre accès Disponible |
| 2722/LYM | 418.02 KRI | Livre | CDI LYMED | Livre | Libre accès Disponible |
| 2718/LYM | 418.02 KRI | Livre | CDI LYMED | Livre | Libre accès Disponible |
| 2719/LYM | 418.02 KRI | Livre | CDI LYMED | Livre | Libre accès Disponible |


